Транскрипция - символы, которые передают звучание на письме. Существует так называемый фонетический алфавит, с помощью которого и прописывается транскрипция. Его изучают со школьных лет. Он так и называется Международный Фонетический Алфавит, с английского International Phonetic Alphabet или сокращённо IPA. Этот алфавит был разработан в конце XIX века двумя английскими филологами и фонетистами и по сей день используется на уроках и не только для изучения и правильности произношения звуков.
Пишется транскрипция, как правило, в квадратных скобках. В словарях иностранных языков транскрипция пишется между иностранным словом и его переводом.
Все 44 звука, которые присутствуют в английском языке, принято делить на:
-
Согласные, коих в языке двадцать четыре;
-
Гласные, их в английском языке двадцать.
В свою очередь, гласные бывают краткие и долгие, в зависимости от произношения, а также единичные или дифтонги, в зависимости от сложности составления, 1 или 2 символа.
На письме долгие гласные отличаются от кратких тем, что в транскрипции выделены двоеточием после самого звука. К примеру, буква “а”, в слове “smart” звучит растянуто, поэтому и транскрипция этого слова выглядит так [smɑːt].
После кратких гласных двоеточие не ставится. Это можно увидеть на примере простого слова “cup”. Транскрипция к этому слову выглядит так [kʌp]. Здесь буква “u” по правилам английского языка произносится как одиночная и краткая.
Что касается единичных звуков, то их особенность в том, что они выражаются одним звуком. В качестве примера можно взять тот же cup, описанный выше, вторая буква которого представлена в виде единственного звука ʌ.
Звуки, составленные из двух, называются “дифтонги”. Их особенность в том, что при образовании звука участвуют две самостоятельных гласных. К примеру, в слове “clear” сочетание букв “еа” выражается звуком [ɪə].
Транскрипция английских звуков согласных букв читается значительно проще. Здесь отсутствуют дифтонги, за исключением некоторых звуков, таких, как, например, ʤ в слове enjoy или шипящих ʧ в слове check [tʃek], ʃ в слове share [ʃeə].
Очень важно проговорить про ошибку, которую допускают те, кто учится читать и говорить на английском языке - записывание английской транскрипции русскими буквами. Конечно, произнести слово с русского начертания будет легко, однако, это произношение не будет правильным.
Как читается транскрипция:
Гласные звуки
æ Выглядит как на нечто среднее между русскими [а] и [э]. Челюсть опущена, кончик языка касается нижних зубов dad [dæd]
e Выглядит как русский звук [э] в словах «эти», «шесть» step [step]
ə Этот звук называют “schwa sound”, и он выглядит как безударные [а] и [э] parachute [ˈpærəʃuːt]
ɪ Созвучен с [и] и [ы] sick [sɪk]
ɒ Созвучен с русским аналогом [о]. Рот открыт, язык отодвинут назад и к низу stop [stɒp]
ʌ Выглядит как русский [а] в безударном слоге. Рот открыт, без напряжения, язык немного отодвинут назад cup [kʌp]
ʊ Краткий звук, близкий к русскому [у]. Губы округлены, но не вытянуты вперед book [bʊk]
ɑ: Выглядит как русский [а]. Рот открыт, язык отодвинут назад и книзу smart [smɑːt]
ɜ: Выглядит как звук [о] в слове «свёкла». Рот приоткрыт, губы слегка растянуты, язык плоский, отодвинут назад word [wɜːd]
i: Выглядит как на [и], произносится с растянутыми губами lead [liːd]
ɔ: Выглядит как русский звук [о]. Язык отодвинут назад и книзу, губы округлены и напряжены ball [bɔːl]
u: Выглядит как русский [у]. Губы округлены, но не вытянуты вперед spoon [spuːn]
Согласные звуки
æ Выглядит как нечто среднее между русскими [а] и [э]. Челюсть опущена, кончик языка касается нижних зубов dad [dæd]
e Выглядит как русский звук [э] в словах «эти», «шесть» step [step]
ə Этот звук называют schwa sound, и он выглядит как на безударные [а] и [э] parachute [ˈpærəʃuːt]
ɪ Близок к звукам [и] и [ы] sick [sɪk]
ɒ Близок к русскому [о]. Рот открыт, язык отодвинут назад и книзу stop [stɒp]
ʌ Выглядит как русский [а] в безударном слоге. Рот открыт, без напряжения, язык немного отодвинут назад cup [kʌp]
ʊ Краткий звук, близкий к русскому [у]. Губы округлены, но не вытянуты вперед book [bʊk]
ɑ: Выглядит как русский [а]. Рот открыт, язык отодвинут назад и книзу smart [smɑːt]
ɜ: Выглядит как звук [о] в слове «мёд». Рот приоткрыт, губы слегка растянуты, язык плоский, отодвинут назад word [wɜːd]
i: Выглядит как [и], произносится с растянутыми губами lead [liːd]
ɔ: Выглядит как русский звук [о]. Язык отодвинут назад и книзу, губы округлены и напряжены ball [bɔːl]
u: Выглядит как русский [у]. Губы округлены, но не вытянуты вперед spoon [spuːn]
Дифтонги
eɪ Отдаленно выглядит как звуки [эй] в слове «чей» stay [steɪ]
aɪ Выглядит как сочетание звуков [ай] в слове «чай». Язык вперед, плоско, челюсти широко, губы растянуты cry [kraɪ]
əʊ, oʊ Первый звук — что-то среднее между [о] и [э], затем переходит в [у]. Язык отодвинут назад, губы не вытягиваются old [əʊld]
aʊ Выглядит как [ау] в слове «мяу». Язык вперед, плоско, челюсти широко, губы растянуты crown [kraʊn]
ɔɪ Выглядит как [ой]. Язык отодвинут назад и книзу, губы округлены boil [bɔɪl]
eə Первый элемент выглядит как звук [э], второй — на [а]. Рот приоткрыт как бы в улыбке, язык отодвинут назад wear [weər]
ɪə Первый элемент выглядит как звук [и], второй — на [э] clear [klɪər]
ʊə Первый элемент выглядит как звук [у], второй — среднее между [а] и [э]. Губы не вытягиваются pure [pjʊər]
Запомнить сразу это нелегко, но на помощь придёт практика и аудирование - внимательно слушая, как произносят слова носители языка, учащийся вскоре тоже “откалибрует” свою речь на английском. Как говорилось ранее, транскрипция - универсальный помощник в изучении иностранных языков (не только английского), поэтому мы рекомендуем запомнить и активно использовать эту базу, дабы избавиться от нижегородского акцента и не вызывать улыбки у знающих людей.
← вернуться в Статьи